人民网
人民网>>北京频道>>文化

中意经典著作互译出版项目首批成果在京发布

2026年06月18日12:12 | 来源:人民网-北京频道
订阅已订阅已收藏收藏小字号

6月17日,“以译为桥 文明互鉴——中意经典著作互译出版项目成果发布仪式”在第三十二届北京国际图书博览会首日举行。中宣部、北京市委宣传部、意大利外交与国际合作部、意大利驻华使馆、意大利百科全书研究院以及中意双方出版界、文教界代表出席活动,共同见证中意经典著作互译出版项目首批成果发布。

中意经典著作互译出版项目由首都文化科技集团旗下出版板块与意大利百科全书研究院组织实施,项目聚焦两国最具代表性的经典著作,通过系统化、持续性的互译出版合作,为促进民心相通、增进文明互鉴搭建长期平台。

活动现场,首都文化科技集团副总经理周浩表示,中国和意大利同为文明古国,都拥有悠久历史和灿烂文化。经典著作是文明的重要载体,翻译则是促进文明交流的重要桥梁。中意经典著作互译出版项目为两国读者搭建起了解彼此历史文化和思想精神的重要平台,对于推动中意人文交流、促进不同文明交流互鉴具有积极意义。

意大利百科全书研究院总干事马西莫·布雷(Massimo Bray)通过视频致辞表示,经典著作互译不仅是语言转换,更是文化理解与思想交流的重要途径。希望通过项目实施,让更多意大利读者了解中国文化,也让更多中国读者感受意大利经典著作的独特魅力。

本次发布的首批成果共四部作品,包括《我与地坛》意大利文版、《中国古代建筑概说》意大利文版,和《歌集》中文版、《来自新科学》中文版。

其中,史铁生的《我与地坛》以深沉真挚的生命书写,展现中国当代文学的人文精神;傅熹年的《中国古代建筑概说》系统梳理中国古代建筑的发展脉络与文化价值,是研究中国建筑史的重要著作。意大利方面,贾科莫·莱奥帕尔迪的《歌集》被视为意大利文学史上的经典诗歌作品,对欧洲现代诗歌发展产生深远影响;伽利略的《来自新科学》则是近代科学史上的里程碑著作,集中体现了科学革命时期的重要思想成果。

据了解,中意互译项目计划在5年时间内,双方每年各遴选2部经典著作进行翻译出版,共同推动20部作品实现双向传播。此次发布的《我与地坛》《中国古代建筑概说》《歌集》《来自新科学》是项目首批成果。未来,中意双方还将持续推进后续选题翻译出版,并进一步拓展出版、翻译、学术研究和数字传播等领域合作,不断丰富两国文明交流互鉴的实践成果。

(责编:董兆瑞、高星)

分享让更多人看到

返回顶部